Giàu khó đến lúc chết mới hay
Direct English translation
Whether rich or poor, only at the time of death does one know.
Equivalent English version
Call no man happy till he dies
Giải thích tiếng Việt
Chỉ đến cuối đời hoặc khi gặp biến cố quyết định mới thấy rõ một người thực sự giàu hay nghèo, sướng hay khổ. Câu này dùng để nói sự đời khó lường và nhiều điều chỉ có thời gian mới chứng thực.
English explanation
Only at the end of life, or in a decisive final moment, can one truly see whether a person was fortunate or deprived. It is used to express that life is hard to judge early and that only time reveals the truth.